Ingen vill översätta Gyrdir

Inget svenskt förlag har visat något intresse av att översätta islänningen Gyrdir Eliassons Bland träden, som fick Nordiska rådets litteraturpris.
Jonas Axelsson på Bonniers tycker att det är ”hur sorgligt som helst”, och det får vi väl hålla med om?
Mats Myrstener
källa: SvD dags dato

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s